Herunterladen
insert_drive_file
PDF
insert_drive_file
E-pub
insert_drive_file
XML
Teilen
Feedback
Danke für Ihr Feedback!

Protokoll mit Mořic Reiss über die Flucht seiner Familie

Metadaten Transkription Karte Quellenverweise
zoom_in
1

Metadaten

Transkription

  1. Deutsch
  2. Tschechisch
insert_drive_file
Text von Seite 1

Protokoll

Aufgenommen mit Mořic Reiss am 3. 6. 1938 bei der staatlichen Polizeibehörde in Znaim, geb. am 10. 3. 1884 in Wiltschnau bei Ungar. Brod, heimatberechtigt in Ungarisch Brod, Eltern: Hermann und Betty, geb. Kohnová, Nationalität tschechisch, jüdischer Rel., ungedient, wohlhabend, nicht vorbestraft, zuletzt wohnhaft in Wien II. Reisbrückenstrasse 44, der nach der Belehrung zur Wahrheit zu Protokoll gibt:

In Wien bin ich schon seit dem J. 1909 und hatte dort ein Geschäft für Gemischtwaren etabliert. Nach dem Umsturz vom 11. 3. 1938 wurden wir zwar etwa 1 ½ Monate in Ruhe gelassen, aber im letzten Monat war es nicht zum Aushalten. Zu uns ins Geschäft kamen nur Tschechen und darum wurde ich verfolgt. Angehörige der SS und der SA kamen zu mir und suchten einen Vorwand. Sie warfen mir vor, meine Geschäftsbücher seien nicht in Ordnung, und dass ich nicht korrekt Steuern zahle. Ich bekam einen Kommissar ins Geschäft und musste ihm Waren und Geld aushändigen, im Ganzen etwa ein Betrag von 65.000 Sch. ohne dass mir eine Quittung ausgehändigt wurde und nur auf meine Bitte gaben sie mir etwa 200 Mark, damit ich etwas zum Leben hatte. Dann war wieder ein wenig Ruhe. Etwa nach einer Woche kamen sie wieder in meine Wohnung, brachten alles durcheinander, nahmen mir Dokumente und alle Schriftstücke, auch die Schallplatten mit tschechischen Liedern, alles erneut ohne Quittung. In dieser Woche, am Montag, den 30. 5. kamen sie erneut in die Wohnung, nahmen alles mit, auch den Pass. Also ging ich am Dienstag zur tschechoslowakischen Botschaft und erhielt von Dr. Černý eine Empfehlung für das tschechoslowakische Konsulat. Als ich aber nach Hause kam, sagte mir meine Frau, dass ihr angedroht worden war, man würde uns einsperren. Darum bestellte ich sofort ein Taxi, fuhr mit meiner Familie zur Grenze und ging aus Angst um das Leben heimlich hinüber auf tschechoslowakisches Gebiet.

Ab dem 20. Mai war es in Wien nicht zum Aushalten und niemand wagte es in Wien auf der Straße tschechisch zu sprechen.

insert_drive_file
Text von Seite 1

Protokol

sepsaný dne 3. 6. 1938 u státního policejního úřadu ve Znojmě s Mořicem Reissem, nar. dne 10. 3. 1884 ve Vlčnově u Uh. Brodu, příslušný do Uherského Brodu, rodiče: Hermann a Betty, roz. Kohnová, národnosti české, židovského nábož., nevoják, majetný, netrestán, posledně bytem ve Vídni II. Reisbrückenstrasse 44, který po napomenutí k pravdě vypovídá:

Ve Vídni jsem již od r. 1909 a měl jsem tam zařízen obchod se smíšeným zbožím. Po převratu od 11. 3. 1938 byli jsme sice necháni asi 1 ½ měsíce na pokoji, ale poslední měsíc to nebylo k vydržení. Přicházeli k nám do obchodu pouze Češi, a proto jsem byl pronásledován. Chodili ke mě příslušníci SS a SA a hledali záminku. Vytýkali mi, že nemám obchodní knihy v pořádku, a že neplatí1Note 1: Das Dokument wechselt im Original zwischen der ersten und der dritten Person. správně daně. Do obchodu jsem dostal komisaře a musil jsem mu vydati zboží i peníze, vše asi v obnosu 65.000 Sch. aniž by mně bylo vydáno potvrzení a pouze na moji prosbu mi dali asi 200 marek, abych měl býti z čeho živ. Pak bylo opět trochu pokoj. Asi za týden přišli opět do mého bytu, všechno zpřeházeli, dokumenty a všechny listiny mu sebrali, též desky s českými písněmi, vše opět bez potvrzení. Tento týden v pondělí dne 30. 5. opět přišli do bytu, pobrali všechno i s pasem. Šel jsem tedy v úterý na čsl. vyslanectví a dostal jsem od Dra. Černého doporučení na čsl. konsulát. Když jsem však přišel domů, řekla mi žena, že jí bylo vyhrožováno, že budeme zatčeni. Proto jsem ihned opatřil taxi a odjel i s rodinou na hranice a přešel tajně na čsl. území z obavy o život.

Od 20. května nebylo ve Vídni k vydržení a nikdo si ve Vídni netroufá promluviti na ulici česky.

Quellenverweise

  • Updated 2 months ago
The Czech lands (Bohemia, Moravia and Czech Silesia) were part of the Habsburg monarchy until the First World War, and of the Czechoslovak Republic between 1918 and 1938. Following the Munich Agreement in September 1938, the territories along the German and Austrian frontier were annexed by Germany (and a small part of Silesia by Poland). Most of these areas were reorganised as the Reichsgau Sudetenland, while areas in the West and South were attached to neighbouring German Gaue. After these ter...

Národní archiv

  • 1954-10-01/2004-12-31 Státní ústřední archiv
  • NA
  • The National Archives